Hlavní Menu > Čínsko-české vztahy > Kulturní styky
Rada Velvyslanectví ČLR YAN Yuqing hovořila s českou stanicí Čínského rozhlasu pro zahraničí

2012-08-07 16:12

Dne 06.srpna 2012 paní YAN Yuqing, rada Velvyslanectví ČLR v České republice, hovořila telefonicky s českou stanicí  Čínského rozhlasu pro zahraničí a zhodnotila celkovou situaci v souvislosti s představeními Pekingské opery „Rudý útes“ (Red Cliff). Vyjádřila rovněž přesvědčení, že čínské velvyslanectví je a bude nadále připraveno vyvíjet úsilí spolu s českou stranou v prohlubování kulturní výměny a přátelství mezi lidmi obou zemí.

 

Vážená paní Yan Yuqing, děkuji Vám, že jste si našla čas na tento rozhovor.

1. V červenci proběhla v Národním divadle v Praze premiéra pekingské opery Rudý útes (Red Cliff), Vy jste se podílela na zprostředkování celého projektu, můžete nám ho blíže představit?

Od té doby uplynul již měsíc, ale když si vzpomenu na 9. července, kdy pekinská opera Rudý útes sklidila bouřlivé ovace od českých diváků na scéně Národního divadla v Praze, jsem stále nekonečně šťastná a nadšená. Ve skutečnosti, jakmile vyšla zpráva o konání představení, už to nastartovalo nemalé nadšení u českých lidí. V řadě českých médií byla tato zpráva otištěna a objevily se bilboardy v pražských ulicích. Dokonce bylo obtížné sehnat vstupenky. Dvě představení dne 9. a 10. července byla opravdu bezvadně a příkladně provedena. Nádherné představení čínských umělců, krásný zpěv a úchvatné scenérie si zcela podmanily diváky. Po skončení představení až dodnes jsem se často setkávala s některými českými přáteli, kteří mi popisovali své nadšení a lásku k čínské opeře, dokonce mnoho lidí z tohoto důvodu chce vycestovat do domova pekingské opery - Číny na návštěvu.

Myslím, že za nebývalý úspěch představení je třeba zvláště poděkovat organizátorům - Čínskému národnímu divadlu, které přicestovalo do hlavního města kultury Prahy za podpory Ministerstva kultury ČLR s posláním šířit čínskou kulturu do celého světa, za přátelství čínského lidu vůči českému lidu a které tak zakončilo vynikajícím způsobem svou misi. Je třeba také poděkovat za silnou podporu z MK ČR, Národního divadla a Smíšené česko-čínské komory vzájemné spolupráce. Zvláštní poděkování patří také českému prezidentovi panu Václavu Klausovi. I když z důvodu oficiální zahraniční návštěvy se nemohl představení zúčastnit osobně, poslal dlouho před uskutečněním představení vřelý blahopřejný dopis a vyjádřil přesvědčení, že tento kulturní svátek bude nadále prohlubovat vzájemné porozumění a přátelství mezi oběma národy a osvědčí dobrou vůli k prohlubování bilaterálních vztahů mezi lidem obou zemí.

2. Bylo to poprvé, co měli diváci v České republice možnost zhlédnout celé představení pekingské opery. Proto lze říct, že toto vystoupení je milníkem v historii čínsko-české kulturní výměny. Pekingská opera je ale typicky čínský žánr, jak se podařilo překonat kulturní a jazykovou bariéru? Jak čeští diváci operu přijali?

Souhlasím s vámi, můžete opravdu nazvat toto představení jako milník kulturních výměn mezi oběma zeměmi. Pokud jde o to, zda čeští diváci pochopili a porozuměli, tak si myslím, že obrovské ovace na otevřené scéně a až šestkrát děkování umělců před oponou mluví samy za sebe. Samozřejmě, dokonalé přípravné práce tomu napomohly. Před vlastním představení naše velvyslanectví spolu s organizátory a spoluorganizátory vykonalo hodně práce. Např. prostřednictvím médií organizátoři představili příběh Rudý údes a jeho historický vývoj panování tří království, vydali programový manuál, zejména našli známou sinoložku, která dokázala výborně tlumočit a přeložit přesně titulky do češtiny. To vše výrazně pomohlo divákům lépe porozumět příběhu. Do dnešního dne se na mne obrátila česká sekretářka naší ambasády a poprosila o titulky překladu. Závěrem bych chtěla říci, že umění nemá žádné hranice, zejména čínské umění má dlouhodobou historii a nikdy jí nechybí fanoušci. Musíme také pochválit české publikum, jejich úroveň a porozumění pro umění je světová třída.

3. Představení se zúčastnila také česká ministryně kultury. Jak představení ohodnotila? Kdo další z vyznamných osobností představení zhlédl?

Ministryně kultury ČR paní Hanáková ve svém projevu řekla, že dnes večer se zde na jevišti Národního divadla v Praze setkávají dějiny, kultura a umění dvou národů a každý divák je toho svědkem. Ano, měla pravdu. Sama jako svědek mi po představení říkala, že pro ni je to nejlepší, nejvýznamnější a nezapomenutelné vystoupení v její paměti. Byla zcela okouzlena pekingskou operou a čínským uměním. Takový dojem mělo mnoho dalších osobností, jako místopředseda Poslanecké sněmovny, dva expremiéři, řada poslanců a senátorů, hejtmanů a starostů, známých podnikatelů a umělců, včetně více jak 40 zastupitelů velvyslanectví v Praze. Všichni vysoko ocenili představení a těší se na další nádherná vystoupení v budoucnu.

4. Představení sklidilo v České republice velký úspěch. Plánuje čínská ambasáda nějaké další vystoupení?

Samozřejmě, že kulturní výměna je nejlepším mostem pro posílení vzájemného porozumění a přátelství mezi jenotlivými zeměmi a národy. Jsme velmi rádi, že Češi prostřednictvím pekingské opery poznali kouzlo čínské kultury; ale čínské umění není zdaleka jen pekingská opera. Čínská hudba, tanec, malování, film, knihy atd. jsou ztělesněním čínského umění. Čínská ambasáda je ochotna nadále spolu s českou stranou usilovat o další podporu kulturních výměn a prohloubení přátelství mezi národy.

5. Děkuji za rozhovor, přeji Vám mnoho úspěchů ve Vaší práci a těším se na další setkání.

Srdečně Vám děkuji za tento rozhovor. Ráda bych také využila této příležitosti a jménem našeho velvyslanectví vyřídila srdečné pozdravy a poděkování všem posluchačům vašeho rozhlasu, kteří milují čínskou i českou kulturu a pečlivě sledují rozvoj našich bilaterálních vztahů. Na závěr přeji vašemu rozhlasu češtiny i do budoucna hodně úspěchů.



< Suggest To A Friend >
 
     <Print>